## Language file for analog 5.24. May not work with any other version.
##
## This is a language file for analog. Lines beginning with ## are comments.
## Each language should have one language file in its own character set,
## and can have an additional one for ASCII (7 bit) output.
## 
## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem
## to me, and I can adjust the source code if necessary.
##
## The character set of this language file. Prefix with a * to indicate a
## multibyte character set: e.g. *ISO-2022-JP
ISO-8859-1
## Abbreviations for the day and month names.
Dom
Lun
Mar
Mer
Gio
Ven
Sab
Gen
Feb
Mar
Apr
Mag
Giu
Lug
Ago
Set
Ott
Nov
Dic
## Next some standard common words.
## Abbreviation for "week beginning"
in. sett.
anno
## Quarter of a year
trimestre
mese
gio
giorni
hh
minuto
minuti
secondo
secondi
byte
byte
## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
?bytes
richiesta
richieste
data
## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05
data         ora
ora
data primo accesso
ora primo accesso
data ultimo accesso
ora ultimo accesso
file
file
host
host
host virtuale
host virtuali
directory
directory
dominio
domini
organizzazione
organizzazioni
estensione
estensioni
URL
URL
browser
browser
sist.op.
sist.op.
## (= operating system, operating systems)
lunghezza
chiave ricerca
chiavi ricerca
sito
siti
utente
utenti
codice di stato
codici di stato
Statistiche del Web Server per
## Prefixes kilo, mega etc. to make kilobytes, megabytes etc.
kilo
mega
giga
tera
peta
exa
zeta
yotta
## Shorter versions of the same prefixes for column headings
k
M
G
T
P
E
Z
Y
## Now the names of reports
Sommario generale
## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report)
Resoconto anni
Anno con maggior traffico:
Resoconto trimestri
Trimestre con maggior traffico:
Resoconto mesi
Mese con maggior traffico:
Resoconto settimane
Settimana con maggior traffico: quella che inizia il
Sommario giorni della settimana
Resoconto giorni
Giorno con maggior traffico:
Resoconto ore
Sommario ore del giorno
Resoconto per ore della settimana
Ora con maggior traffico:
Resoconto quarti d'ora
Resoconto per quarti d'ora
Quarto d'ora con maggior traffico:
Resoconto cinque minuti
Resoconto per periodi di cinque minuti
Cinque minuti con maggior traffico:
## The non-time reports. In each case, we have the name of the report,
## followed by the type of item in the report, once in the singular and once
## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at
## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.)
## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n.
##
## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which
## was given above. But "listing the top directory" is "Ausgabe des ersten
## Verzeichnisses" and "listing the top two directories" is "Ausgabe der
## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report:
##
## Verzeichnis-Bericht
## Verzeichnisses
## Verzeichnisse
## n
##
## I hope that makes sense!
Resoconto host
host
host
m
Resoconto host richieste reindirizzate
host
host
m
Resoconto host richieste fallite
host
host
m
Resoconto directory
directory
directory
f
Resoconto tipi di file
estensione
estensioni
f
Resoconto richieste
file
file
m
Resoconto reindirizzamenti
file
file
m
Resoconto insuccessi
file
file
m
Resoconto provenienze richieste
URL di provenienza
URL di provenienza
f
Resoconto siti di provenienza
sito di provenienza
siti di provenienza
m
Resoconto provenienze richieste reindirizzate
URL di provenienza
URL di provenienza
f
Resoconto provenienze richieste fallite
URL di provenienza
URL di provenienza
f
Resoconto richieste ricerca
ricerca
ricerche
f
Resoconto parole ricerca
parola cercata
parole cercate
f
Resoconto ricerche interne
ricerca
ricerche
f
Resoconto chiavi per ricerche interne
chiave di ricerca
chiavi di ricerca
f
Resoconto host virtuali
host virtuale
host virtuali
m
Resoconto redirezione host virtuali
host virtuale
host virtuali
m
Resoconto insuccessi host virtuali
host virtuale
host virtuali
m
Resoconto utenti
utente
utenti
m
Resoconto redirezione utenti
utente
utenti
m
Resoconto insuccessi utenti
utente
utenti
m
Sommario browser
browser
browser
m
Resoconto browser
browser
browser
m
Resoconto sistemi operativi
sistema operativo
sistemi operativi
m
Resoconto domini
dominio
domini
m
Resoconto organizzazioni
organizzazione
organizzazioni
f
Resoconto codici di stato
codice di stato
codici di stato
m
Resoconto tempi di esecuzione
Resoconto dimensione dei file
## Used at the bottom of the report
Queste statistiche sono state prodotte da
Tempo di esecuzione
Meno di un
## Used in the time reports
Ogni unità
rappresenta
o frazione
richiesta di pagina
richieste di pagine
## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders
non elencati
non elencate
non elencati
## Used on the pie charts: again need m, f & n genders
*
*
Altro
## Used at the top of the report
Programma attivato
Analizzate le richieste da
a
## Used in the General Summary
Richieste soddisfatte
Media giornaliera di richieste soddisfatte
Richieste di pagine soddisfatte
Media giornaliera di richieste di pagine soddisfatte
Linee nel log file senza codice di stato
Richieste fallite
Richieste reindirizzate
Richieste con codice di stato informativo
File distinti richiesti
Host distinti serviti
Linee non valide nel log file
Registrazioni nel log file non desiderate
Quantità totale di traffico
Traffico medio giornaliero
I valori in parentesi si riferiscono a
i 7 giorni fino al
gli ultimi 7 giorni
Altre statistiche
Inizio
## Some special phrases for particular reports.
[indirizzo numerico non risolto]
[dominio non fornito]
[dominio sconosciuto]
[directory principale]
[nessuna directory]
[nessuna estensione]
[directory]
Windows sconosciuto
Macintosh sconosciuto
Altro Unix
Robot
Sist. op. sconosciuto
## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list)
## and percentages and last-7 giorni versions of these.
## Should be as short as possible -- abbreviate if necessary.
## (The ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.)
#rich
rich 7 gg
%rich
%rich 7 gg
#pag.
pag. 7 gg
%pag.
%pag. 7 gg
byte
?bytes
byte 7 gg
?byte 7 gg
%byte
%byte 7 gg
n.
## Now we need to know how to say "listing the top <whatever>", "listing
## the top <n> <whatevers>", and "listing <whatevers>". The %s and %d
## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of
## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used,
## you can just put a * there instead. So, for example, French starts
## Affichage du premier %s
## Affichage de la premi&egrave;re %s
## *
## with entries for m & f, but not n
Elenco del primo %s
Elenco della prima %s
*
Elenco dei primi %d %s
Elenco delle prime %d %s
*
Elenco dei %s
Elenco delle %s
Elenco degli %s
## "by" in the phrase "listing the top 3 files BY number of requests"
in ordine di
## All requests WITH AT LEAST 10 requests
con almeno
## Different ways of doing floors
richiesta negli ultimi 7 giorni
richieste negli ultimi 7 giorni
richiesta di una pagina negli ultimi 7 giorni
richieste di pagine negli ultimi 7 giorni
richiesta reindirizzata
richieste reindirizzate
richiesta reindirizzata negli ultimi 7 giorni
richieste reindirizzate negli ultimi 7 giorni
richiesta fallita
richieste fallite
richiesta fallita negli ultimi 7 giorni
richieste fallite negli ultimi 7 giorni
% del traffico
% del traffico negli ultimi 7 giorni
% della massima quantità di traffico
% della massima quantità di traffico negli ultimi 7 giorni
byte di traffico
byte di traffico
## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
?byte di traffico
byte di traffico negli ultimi 7 giorni
byte di traffico negli ultimi 7 giorni
?byte di traffico negli ultimi 7 giorni
richieste dal
con una richiesta reindirizzata dal
con una richiesta fallita dal
con la prima richiesta dal
con la prima richiesta reindirizzata dal
con la prima richiesta fallita dal
## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though)
in ordine di
in ordine di
in ordine di
## Used at the top of each report
Questo resoconto contiene dati dal
## Used in pie charts
Le aree sono disegnate per
## different ways of sorting
traffico
la quantità di traffico negli ultimi 7 giorni
% delle richieste
% delle richieste negli ultimi 7 giorni
% del massimo numero di richieste
% del numero massimo di richieste negli ultimi 7 giorni
numero di richieste
il numero of richieste negli ultimi 7 giorni
% delle richieste di pagine
% delle richieste di pagine negli ultimi 7 giorni
% del massimo numero di richieste di pagine
% del numero massimo di richieste di pagine negli ultimi 7 giorni
numero di richieste di pagine
il numero di richieste di pagine negli ultimi 7 giorni
% di richieste reindirizzate
% di richieste reindirizzate negli ultimi 7 giorni
% del massimo numero di richieste reindirizzate
% del massimo numero di richieste reindirizzate negli ultimi 7 giorni
numero di richieste reindirizzate
il numero di richieste reindirizzate negli ultimi 7 giorni
% delle richieste fallite
% delle richieste fallite negli ultimi 7 giorni
% del massimo numero di richieste fallite
% del numero massimo di richieste fallite negli ultimi 7 giorni
numero di richieste fallite
numero di richieste fallite negli ultimi 7 giorni
momento dell'ultima richiesta
momento dell'ultima richiesta reindirizzata
momento dell'ultima richiesta fallita
momento della prima richiesta
momento della prima richiesta reindirizzata
momento della prima richiesta fallita
## 3 other ways of sorting in m, f, & n
in ordine alfabetico
in ordine alfabetico
in ordine alfabetico
in ordine numerico
in ordine numerico
in ordine numerico
in ordine casuale
in ordine casuale
in ordine casuale
## The separators to use between thousands, and as a decimal point. For
## example, English generally uses "3,000.25" so has , and . here. French uses
## "3 000,25", so has space and , instead.
.
,
## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon,
## so they have space-colon instead here.
:
## am and pm in the sense of morning and afternoon.
am
pm
## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use
## %d for date          " 1"
## %D for 0-padded date "01"
## %m for month         "Jan"
## %l for month at end of time interval (where this makes sense)
## %y for short year    "97"
## %q for quarter of the year    "1"
## %Y for long year     "1997"
## %h for hour in 24-hour clock " 9"
## %H for 0-padded hour         "09"
## %j for hour in 12-hour clock " 9"
## %n for minute        "00"
## %a for am or pm      "am"
## %i for hour at end of time interval (where this makes sense)
## %I for 0-padded hour at end of time interval
## %k for 12-hour hour at end of time interval
## %o for minute at end of time interval
## %b for am or pm at end of time interval
## %w for weekday       "Wed"
## %x for a dash in a range e.g. in 14:00-14:15. This is necessary because in
##    proper typesetting, this should be an en-dash not a regular dash.
##
## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German
## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available
## because it can produce ambiguous dates.
##
## The different date formats are as follows
## "refer to the 7 days to [date]"
%D-%m-%Y %H:%n
## "Program started at" and "Analysed requests from"
%w %D-%m-%Y alle %H:%n
## In Daily Report
%d-%m-%y
## In Daily Summary
%w
## In Hourly Report
%d-%m-%y %H:%n%x%I:%o
## In Hourly Summary
%h
## In Hour of the Week Summary
%w %H:%n%x%I:%o
## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports
%d-%m-%y %H:%n%x%I:%o
## In Quarter-Hour and Five-Minute Summaries
%H:%n%x%I:%o
## In Weekly Report
%d-%m-%y
## In Monthly Report
%m %Y
## In Quarterly Report
%m%x%l %Y
## An alternative for Quarterly Report: %Y Q%q
## In Yearly Report
%Y
## The date (d) column in non-time reports
%d-%m-%y
## The date & time (D) column in non-time reports
%d-%m-%y %H:%n
## In non-time reports: "including all files with requests since [date]"
%w %D-%m-%Y alle %H:%n
## Finally, definitions of the HTTP status codes (see
## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You're welcome to leave these in
## English if you think they look better that way.
100 Continue with request
101 Switching protocols
1xx [Miscellaneous informational]
200 OK
201 Created
202 Accepted for future processing
203 Non-authoritative information
204 OK, but nothing to send
205 Reset document
206 Partial content
2xx [Miscellaneous successes]
300 Multiple documents available
301 Document moved permanently
302 Document found elsewhere
303 See other document
304 Not modified since last retrieval
305 Use proxy
306 Switch proxy
307 Document moved temporarily
3xx [Miscellaneous redirections]
400 Bad request
401 Authentication required
402 Payment required
403 Access forbidden
404 Document not found
405 Method not allowed
406 Document not acceptable to client
407 Proxy authentication required
408 Request timeout
409 Request conflicts with state of resource
410 Document gone permanently
411 Length required
412 Precondition failed
413 Request too long
414 Requested filename too long
415 Unsupported media type
416 Requested range not valid
417 Expectation failed
4xx [Miscellaneous client/user errors]
500 Internal server error
501 Request type not supported
502 Error at upstream server
503 Service temporarily unavailable
504 Gateway timeout
505 HTTP version not supported
506 Redirection failed
5xx [Miscellaneous server errors]
xxx [Unknown]