## Armenian Language file for analog 5.24. May not work with any other version. ## ## This is a language file for analog. Lines beginning with ## are comments. ## Each language should have one language file in its own character set, ## and can have an additional one for ASCII (7 bit) output. ## ## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem ## to me, and I can adjust the source code if necessary. ## ## The character set of Armenian language file. ## (Dependant of the user's browser settings, in some cases this can be ## "x-user-defined" ARMSCII-8 ## Abbreviations for the day and month names. ÏĮņ ŧÏß ŧųß ãųß Ņ·ß áõņ ßĩà ÐÜð öšî Øðî ēäð ØēÚ ÐÜę ÐČę úķę ęšä ÐāÎ ÜāÚ ļšÎ ## Next some standard common words. ## Abbreviation for "week beginning" ßģĩģÃíģ ëÏ―. ïģņĮ ## Quarter of a year ųģéáņđ ģŲĮë ûņ ûņŧņ ÅģŲ ņáåŧ ņáåŧÝŧņ íģÛņÏÛģÝ íģÛņÏÛģÝÝŧņ ĩģÛà ĩģÛà ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc. ?ĩģÛà ŅģņóáõŲ ŅģņóáõŲÝŧņ ģŲëģÃĮí ## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05 ģŲëģÃĮí ÅģŲ ģéģįĮÝ ģŲëģÃĮí ģéģįĮÝ ÅģŲ íŧņįĮÝ ģŲëģÃĮí íŧņįĮÝ ÅģŲ ·áņÍ ·áņÍŧņ ŅģÝ·áõÛó ŅģÝ·áõÛóÝŧņ ÏģņÍģÏģÝ ŅģÝ·áõÛó ÏģņÍģÏģÝ ŅģÝ·áõÛóÝŧņ ũģÃŧà ũģÃŧÃÝŧņ ïĮņáõÛà ïĮņáõÛÃÝŧņ Ïģ―ŲģÏŧņåáõÃÛáõÝ Ïģ―ŲģÏŧņåáõÃÛáõÝÝŧņ ïŧëģÏ ïŧëģÏÝŧņ URL URL-Ýŧņ ―ÝÝĮã ―ÝÝĮãÝŧņ īė (ĩģÝģíģņĮã) īė-Ýŧņ ## (= operating system, operating systems) ãģũ ũÝïņíáÕ ŧ―ņ ũÝïņíáÕ ŧ―ņŧņ ÏģÛų ÏģÛųŧņ û·ïíáÕ û·ïíáÕÝŧņ Ïģņ·ģíĮŨģÏĮ Ïáđ Ïģņ·ģíĮŨģÏĮ Ïáđŧņ ėŧå ĩģßËĮãĮ íĮŨģÏģ·ņáõÃÛáõÝ ## Prefixes kilo, mega etc. to make kilobytes, megabytes etc. kilo mega giga tera peta exa zeta yotta ## Shorter versions of the same prefixes for column headings k M G T P E Z Y ## Now the names of reports ĀÝđŅģÝáõņ ģŲũáũáõŲ ## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report) îģņŧÏģÝ ―ŧÏáõÛó ēŲŧÝģ―ĩģÕíģÍ ïģņĮŠ øģéáņđ ïģņíģ ―ŧÏáõÛó ēŲŧÝģ―ĩģÕíģÍ ųģéáņđ ïģņĮÝŠ ēŲëģÏģÝ ―ŧÏáõÛó ēŲŧÝģ―ĩģÕíģÍ ģŲĮëŠ ÞģĩģÃģÏģÝ ―ŧÏáõÛó ēŲŧÝģ―ĩģÕíģÍ ßģĩģÊ ëÏëíáõŲ ŋ úņģÏģÝ ģŲũáũáõŲ úņģÏģÝ ―ŧÏáõÛó ēŲŧÝģ―ĩģÕíģÍ ûņŠ ÄģŲģ―ŧÏáõÛó ÄģŲģÛĮÝ ģŲũáũáõŲ ÞģĩģÃíģ ÅģŲÁ ģŲũáũáõŲ ēŲŧÝģ―ĩģÕíģÍ ÅģŲŠ øģéáņđ-ÅģŲ ―ŧÏáõÛó øģéáņđ-ÅģŲ ģŲũáũáõŲ ÄģŲíģ ģŲŧÝģ―ĩģÕíģÍ ųģéáņđÁ ÐĮÝ·-ņáåŧ ―ŧÏáõÛó ÐĮÝ·-ņáåŧ ģŲũáũáõŲ ēŲŧÝģ―ĩģÕíģÍ ŅĮÝ· ņáåŧÝŧņŠ ## The non-time reports. In each case, we have the name of the report, ## followed by the type of item in the report, once in the singular and once ## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at ## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.) ## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n. ## ## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which ## was given above. But "listing the top directory" is "Ausgabe des ersten ## Verzeichnisses" and "listing the top two directories" is "Ausgabe der ## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report: ## ## Verzeichnis-Bericht ## Verzeichnisses ## Verzeichnisse ## n ## ## I hope that makes sense! žŧÏáõÛó Áëï ŅģÝ·áõÛóĮ ŅģÝ·áõÛó ŅģÝ·áõÛóÝŧņ n ÐģÝ·áõÛóĮ íŧņģáõÕÕáņđŲģÝ ―ŧÏáõÛó ŅģÝ·áõÛó ŅģÝ·áõÛóÝŧņ n ÐģÝ·áõÛóĮ ÓģËáÕŲģÝ ―ŧÏáõÛó ŅģÝ·áõÛó ŅģÝ·áõÛóÝŧņ n žŧÏáõÛó Áëï ũģÃŧÃĮ ũģÃŧà ũģÃŧÃÝŧņ n ķáņÍĮ ïŧëģÏĮ ―ŧÏáõÛó ïŧëģÏ ïŧëģÏÝŧņ n ÐģņóŲģÝ ―ŧÏáõÛó ·áņÍ ·áņÍŧņ n ėŧņģáõÕÕáņđŲģÝ ―ŧÏáõÛó ·áņÍ ·áņÍŧņ n ŌģËáÕŲģÝ ―ŧÏáõÛó ·áņÍ ·áņÍŧņ n ÐÕáõŲÝŧņĮ ―ŧÏáõÛó ŅÕáÕ URL ŅÕáÕ URL-Ýŧņ n ÐÕáÕ ÏģÛųĮ ―ŧÏáõÛó ŅÕáÕ ÏģÛų ŅÕáÕ ÏģÛųŧņ n ėŧņģáõÕÕáņđĮã ŅÕáÕĮ ―ŧÏáõÛó ŅÕáÕ URL ŅÕáÕ URL-Ýŧņ n ŌģËáÕíģÍ ŅÕáõŲÝŧņĮ ―ŧÏáõÛó ŅÕáÕ URL ŅÕáÕ URL-Ýŧņ n öÝïņíáÕ ŅģņóŲģÝ ―ŧÏáõÛó ŅģņóáõŲ ŅģņóáõŲÝŧņ n öÝïņíáÕ ĩģéĮ ―ŧÏáõÛó ũÝïņíáÕ ĩģé ũÝïņíáÕ ĩģéŧņ n ÜŧņųĮÝ ũÝïņíáÕ ŅģņóŲģÝ ―ŧÏáõÛó ŅģņóáõŲ ŅģņóáõŲÝŧņ n ÜŧņųĮÝ ũÝïņíáÕ ĩģéĮ ―ŧÏáõÛó ũÝïņíáÕ ĩģé ũÝïņíáÕ ĩģéŧņ n ÎģņÍģÏģÝ ŅģÝ·áõÛóĮ ―ŧÏáõÛó ÏģņÍģÏģÝ ŅģÝ·áõÛó ÏģņÍģÏģÝ ŅģÝ·áõÛóÝŧņ n ÎģņÍģÏģÝ ŅģÝ·áõÛóĮ íŧņģáõÕÕáņđŲģÝ ―ŧÏáõÛó ÏģņÍģÏģÝ ŅģÝ·áõÛó ÏģņÍģÏģÝ ŅģÝ·áõÛóÝŧņ n ÎģņÍģÏģÝ ŅģÝ·áõÛóĮ ÓģËáÕŲģÝ ―ŧÏáõÛó ÏģņÍģÏģÝ ŅģÝ·áõÛó ÏģņÍģÏģÝ ŅģÝ·áõÛóÝŧņ n ú·ïíáÕĮ ―ŧÏáõÛó û·ïíáÕ û·ïíáÕÝŧņ n ú·ïíáÕĮ íŧņģáõÕÕáņđŲģÝ ―ŧÏáõÛó û·ïíáÕ û·ïíáÕÝŧņ n ú·ïíáÕĮ ÓģËáÕŲģÝ ―ŧÏáõÛó û·ïíáÕ û·ïíáÕÝŧņ n žÝÝĮãĮ ģŲũáũáõŲ ―ÝÝĮã ―ÝÝĮãÝŧņ n âÝÝĮãĮ ―ŧÏáõÛó ―ÝÝĮã ―ÝÝĮãÝŧņ n īģÝģíģņãĮ ―ŧÏáõÛó ĩģÝģíģņĮã ĩģÝģíģņĮãÝŧņ n žŧÏáõÛó Áëï ïĮņáõÛÃĮ ïĮņáõÛà ïĮņáõÛÃÝŧņ n žŧÏáõÛó Áëï Ïģ―ŲģÏŧņåáõÃÛģÝ Ïģ―ŲģÏŧņåáõÃÛáõÝ Ïģ―ŲģÏŧņåáõÃÛáõÝÝŧņ n Îģr·ģíĮŨģÏĮ ÏáđĮ ―ŧÏáõÛó Ïģņ·ģíĮŨģÏĮ Ïáđ Ïģņ·ģíĮŨģÏĮ Ïáđŧņ n ėģņŲģÝ ÅģŲģÝģÏĮ ―ŧÏáõÛó ķáņÍĮ ãģũĮ ―ŧÏáõÛó ## Used at the bottom of the report ėŧņÉáõÍáõÃÛáõÝÁ ÏģïģņíŧÉ ŋŠ ēßËģïģÅģŲģÝģÏÁ ēíŧÉĮ ųĮã ųģÝ 1 ## Used in the time reports ēŲŧÝ ŲĮ ŲĮģíáņÁ ÝŧņÏģÛģóÝáõŲ ŋ ÏģŲ ŲģëÝ ŋ Ïģ―ŲáõŲ ŅģņóáõŲ ŲĮ ŋįĮ ŅģŲģņ ŅģņóáõŲ ŋįŧņĮ ŅģŲģņ ## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders * * ÝŧņÏģÛģóíģÍ ãŋ ## Used on the pie charts: again need m, f & n genders * * ēÛÉ ## Used at the top of the report Ėņģ·ņģßģņÁ ëÏëíŧÉ ŋŠ ėŧņÉáõÍíģÍ ŅģņóáõŲÝŧņŠ ŲĮÝãĒ ## Used in the General Summary ÐģįáÕíģÍ ŅģņóáõŲÝŧņ úņģÏģÝ ŲĮįĮÝ ŅģįáÕíģÍ ŅģņóáõŲÝŧņ ÐģįáÕíģÍ ŅģņóáõŲÝŧņ Áëï ŋįŧņĮ úņģÏģÝ ŲĮįĮÝ ŅģįáÕíģÍ ŅģņóáõŲÝŧņ Áëï ŋįŧņĮ ēņÓģÝģ·ņáõÃÛģÝ ïáÕŧņÝ ģéģÝó Ïģņ·ģíĮŨģÏĮ ÏáđĮ ŌģËáÕíģÍ ŅģņóáõŲÝŧņ ėŧņģáõÕÕáņđíģÍ ŅģņóáõŲÝŧņ ÐģņóáõŲÝŧņ ïŧÕŧÏģïíģÏģÝ Ïģņ·ģíĮŨģÏĮ ÏáđĮ Ņŧï ÐģņóíģÍ ïģņĩŧņ ·áņÍŧņ ęåģëģņÏíģÍ ïģņĩŧņ ŅģÝ·áõÛóÝŧņ ēņÓģÝģ·ņáõÃÛģÝ íÝģëíģÍ ïáÕŧņ ēņÓģÝģ·ņáõÃÛģÝ ģÝóģÝÏģÉĮ Ųģëŧņ öáËģÝóíģÍ ïíÛģÉÝŧņ úņģÏģÝ ŲĮįĮÝ ũáËģÝóíģÍ ïíÛģÉÝŧņ öģÏģ·ÍŧņáõŲ ŧÕģÍ ÃíŧņÁ íŧņģĩŧņáõŲ ŧÝ 7 ûņ ŲĮÝãĒ ėŧņįĮÝ 7 ûņŧņ ļŧåĮ ęÏĮ―ĩ ## Some special phrases for particular reports. (ãĩģóģŅģÛïíģÍ ÃíģÛĮÝ ŅģëóŧÝŧņ) (ïĮņáõÛÃÁ ïņíģÍ ãŋ) (ģÝŅģÛï ïĮņáõÛÃ) /(ģņŲģï-ũģÃŧÃ) (ũģÃŧà ãÏģ) (ģéģÝó ïŧëģÏ) (ũģÃŧÃÝŧņ) ēÝŅģÛï āõĮÝđá― ēÝŅģÛï ØģųĮÝÃáß ēÛÉ ÚáõÝĮųë čáĩáïÝŧņ īėÁ ģÝŅģÛï ŋ ## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list) ## and percentages and last-7-day versions of these. ## Should be as short as possible -- abbreviate if necessary. ## (The ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.) #Ņņó 7 ûņ Ņņó %Ņņó %7 ûņ Ņņó #ŋįŧņ 7 ûņ ŋįŧņ %ŋįŧņ %7 ûņ ŋįŧņ ĩģÛà ?ĩģÛà 7 ûņ ĩģÛà 7 ûņ ?ĩģÛà %ĩģÛà %7 ûņ ĩģÛà #ŅŲ. ## Now we need to know how to say "listing the top <whatever>", "listing ## the top <n> <whatevers>", and "listing <whatevers>". The %s and %d ## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of ## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used, ## you can just put a * there instead. So, for example, French starts ## Affichage du premier %s ## Affichage de la première %s ## * ## with entries for m & f, but not n * * ēéģįĮÝ %sĮ óáõóģÏ * * ēéģįĮÝ %d %sĮ óáõóģÏ * * %sĮ óáõóģÏ ## "by" in the phrase "listing the top 3 files BY number of requests" Áëï ## All requests WITH AT LEAST 10 requests . Ýíģ―ģ·áõÛÝÁŠ ## Different ways of doing floors ŅģņóáõŲ ÝģËáņđ 7 ûņŧņĮÝ ŅģņóáõŲÝŧņ ÝģËáņđ 7 ûņŧņĮÝ ŋįĮ ŅģņóáõŲ ÝģËáņđ 7 ûņŧņĮÝ ŋįŧņĮ ŅģņóáõŲÝŧņ ÝģËáņđ 7 ûņŧņĮÝ íŧņģáõÕÕáņđíģÍ ŅģņóáõŲ íŧņģáõÕÕáņđíģÍ ŅģņóáõŲÝŧņ íŧņģáõÕÕáņđíģÍ ŅģņóáõŲ ÝģËáņđ 7 ûņŧņĮÝ íŧņģáõÕÕáņđíģÍ ŅģņóáõŲÝŧņ ÝģËáņđ 7 ûņŧņĮÝ ÓģËáÕíģÍ ŅģņóáõŲ ÓģËáÕíģÍ ŅģņóáõŲÝŧņ ÓģËáÕíģÍ ŅģņóáõŲ ÝģËáņđ 7 ûņŧņĮÝ ÓģËáÕíģÍ ŅģņóáõŲÝŧņ ÝģËáņđ 7 ûņŧņĮÝ % ïíÛģÉÝŧņĮ ŅáëųĮó % ïíÛģÉÝŧņĮ ŅáëųĮó ÝģËáņđ 7 ûņŧņĮÝ % ïíÛģÉÝŧņĮ ŅáëųĮ ģŲŧÝģĩģņÓņ ģņÅŧųĮó % ïíÛģÉÝŧņĮ ŅáëųĮ ģŲŧÝģĩģņÓņ ģņÅŧųĮó ÝģËáņđ 7 ûņŧņĮÝ ŅáëųĮ ĩģÛà ŅáëųĮ ĩģÛà ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc. ?ŅáëųĮ ĩģÛà ŅáëųĮ ĩģÛà ÝģËáņđ 7 ûņŧņĮÝ ŅáëųĮ ĩģÛà ÝģËáņđ 7 ûņŧņĮÝ ?ŅáëųĮ ĩģÛà ÝģËáņđ 7 ûņŧņĮÝ ŅģņóíŧÉ ŋ đŧéĒë íŧņģáõÕÕáņđíģÍ ŅģņóŲģÝ Ņŧï đŧéĒë ÓģËáÕíģÍ ŅģņóŲģÝ Ņŧï đŧéĒë ģéģįĮÝ ŅģņóŲģÝ Ņŧï đŧéĒë ģéģįĮÝ íŧņģáõÕÕáņđíģÍ ŅģņóŲģÝ Ņŧï đŧéĒë ģéģįĮÝ ÓģËáÕíģÍ ŅģņóŲģÝ Ņŧï đŧéĒë ## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though) * * đģëģíáņíģÍ Áëï ## Used at the top of each report ēÛë ―ŧÏáõÛóÁ åģņáõÝģÏáõŲ ŋ ïíÛģÉÝŧņ ## Used in pie charts ÎáņŧņÁ ·Íģ·ņŧÉ ŋ ## different ways of sorting ŅáëųĮ ãģũĮ ŅáëųĮ ãģũĮ ÝģËáņđ 7 ûņŧņĮÝ % ŅģņóáõŲÝŧņĮ % ŅģņóáõŲÝŧņĮ ÝģËáņđ 7 ûņŧņĮÝ % ŅģņóáõŲÝŧņĮ ģŲŧÝģŲŧÍ ųģÝģÏĮ % ŅģņóáõŲÝŧņĮ ģŲŧÝģŲŧÍ ųģÝģÏĮ ÝģËáņđ 7 ûņŧņĮÝ ŅģņóáõŲÝŧņĮ ÃíĮ ŅģņóáõŲÝŧņĮ ÃíĮ ÝģËáņđ 7 ûņŧņĮÝ % ŋįŧņĮ ŅģņóáõŲÝŧņĮ % ŋįŧņĮ ŅģņóáõŲÝŧņĮ ÝģËáņđ 7 ûņŧņĮÝ % ŋįŧņĮ ŅģņóáõŲÝŧņĮ ģŲŧÝģŲŧÍ ųģÝģÏĮ % ŋįŧņĮ ŅģņóáõŲÝŧņĮ ģŲŧÝģŲŧÍ ųģÝģÏĮ ÝģËáņđ 7 ûņŧņĮÝ ŋįŧņĮ ŅģņóáõŲÝŧņĮ ÃíĮ ŋįŧņĮ ŅģņóáõŲÝŧņĮ ÃíĮ ÝģËáņđ 7 ûņŧņĮÝ % íŧņģáõÕÕáņđíģÍ ŅģņóáõŲÝŧņĮ % íŧņģáõÕÕáņđíģÍ ŅģņóáõŲÝŧņĮ ÝģËáņđ 7 ûņŧņĮÝ % íŧņģáõÕÕáņđíģÍ ŅģņóáõŲÝŧņĮ ģŲŧÝģŲŧÍ ųģÝģÏĮ % íŧņģáõÕÕáņđíģÍ ŅģņóáõŲÝŧņĮ ģŲŧÝģŲŧÍ ųģÝģÏĮ ÝģËáņđ 7 ûņŧņĮÝ íŧņģáõÕÕáņđíģÍ ŅģņóáõŲÝŧņĮ ÃíĮ íŧņģáõÕÕáņđíģÍ ŅģņóáõŲÝŧņĮ ÃíĮ ÝģËáņđ 7 ûņŧņĮÝ % ÓģËáÕíģÍ ŅģņóáõŲÝŧņĮ % ÓģËáÕíģÍ ŅģņóáõŲÝŧņĮ ÝģËáņđ 7 ûņŧņĮÝ % ÓģËáÕíģÍ ŅģņóáõŲÝŧņĮ ģŲŧÝģŲŧÍ ųģÝģÏĮ % ÓģËáÕíģÍ ŅģņóáõŲÝŧņĮ ģŲŧÝģŲŧÍ ųģÝģÏĮ ÝģËáņđ 7 ûņŧņĮÝ ÓģËáÕíģÍ ŅģņóáõŲÝŧņĮ ÃíĮ ÓģËáÕíģÍ ŅģņóáõŲÝŧņĮ ÃíĮ ÝģËáņđ 7 ûņŧņĮÝ íŧņįĮÝ ŅģņóŲģÝ ÅģŲģÝģÏĮ íŧņįĮÝ íŧņģáõÕÕáņđíģÍ ŅģņóŲģÝ ÅģŲģÝģÏĮ íŧņįĮÝ ÓģËáÕíģÍ ŅģņóŲģÝ ÅģŲģÝģÏĮ ģéģįĮÝ ŅģņóŲģÝ ÅģŲģÝģÏĮ ģéģįĮÝ íŧņģáõÕÕáņđíģÍ ŅģņóŲģÝ ÅģŲģÝģÏĮ ģéģįĮÝ ÓģËáÕíģÍ ŅģņóŲģÝ ÅģŲģÝģÏĮ ## 3 other ways of sorting in m, f, & n * * đģëģíáņíģÍ Áëï ģÛĩŧÝģÏģÝ Ïģņ·Į * * đģëģíáņíģÍ Áëï ÃíģÛĮÝ Ïģņ·Į * * ãđģëģíáņíģÍ ## The separators to use between thousands, and as a decimal point. For ## example, English generally uses "3,000.25" so has , and . here. French uses ## "3 000,25", so has space and , instead. . , ## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon, ## so they have space-colon instead here. Ģ ## am and pm in the sense of morning and afternoon. ģé ŧņ ## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use ## %d for date " 1" ## %D for 0-padded date "01" ## %m for month "Jan" ## %l for month at end of time interval (where this makes sense) ## %y for short year "97" ## %q for quarter of the year "1" ## %Y for long year "1997" ## %h for hour in 24-hour clock " 9" ## %H for 0-padded hour "09" ## %j for hour in 12-hour clock " 9" ## %n for minute "00" ## %a for am or pm "am" ## %i for hour at end of time interval (where this makes sense) ## %I for 0-padded hour at end of time interval ## %k for 12-hour hour at end of time interval ## %o for minute at end of time interval ## %b for am or pm at end of time interval ## %w for weekday "Wed" ## %x for a dash in a range e.g. in 14:00-14:15. This is necessary because in ## proper typesetting, this should be an en-dash not a regular dash. ## ## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German ## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available ## because it can produce ambiguous dates. ## ## The different date formats are as follows ## "refer to the 7 days to [date]" %D-%m-%Y %H:%n ## "Program started at" and "Analysed requests from" %w-%D-%m-%Y %H:%n ## In Daily Report %d/%m/%Y ## In Daily Summary %w ## In Hourly Report %d/%m/%Y %H:%n%x%I:%o ## In Hourly Summary %H ## In Hour of the Week Summary %w %H:%n%x%I:%o ## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports %d/%m/%Y %H:%n%x%I:%o ## In Quarter-Hour and Five-Minute Summaries %H:%n%x%I:%o ## In Weekly Report %d/%m/%Y ## In Monthly Report %m %Y ## In Quarterly Report %m%x%l %Y ## An alternative for Quarterly Report: %Y Q%q ## In Yearly Report %Y ## The date (d) column in non-time reports %d/%m/%y ## The date & time (D) column in non-time reports %d/%m/%y %H:%n ## In non-time reports: "including all files with requests since [date]" %d/%m/%y at %H:%n ## Finally, definitions of the HTTP status codes (see ## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You're welcome to leave these in ## English if you think they look better that way. 100 Continue with request 101 Switching protocols 1xx [Miscellaneous informational] 200 OK 201 Created 202 Accepted for future processing 203 Non-authoritative information 204 OK, but nothing to send 205 Reset document 206 Partial content 2xx [Miscellaneous successes] 300 Multiple documents available 301 Document moved permanently 302 Document found elsewhere 303 See other document 304 Not modified since last retrieval 305 Use proxy 306 Switch proxy 307 Document moved temporarily 3xx [Miscellaneous redirections] 400 Bad request 401 Authentication required 402 Payment required 403 Access forbidden 404 Document not found 405 Method not allowed 406 Document not acceptable to client 407 Proxy authentication required 408 Request timeout 409 Request conflicts with state of resource 410 Document gone permanently 411 Length required 412 Precondition failed 413 Request too long 414 Requested filename too long 415 Unsupported media type 416 Requested range not valid 417 Expectation failed 4xx [Miscellaneous client/user errors] 500 Internal server error 501 Request type not supported 502 Error at upstream server 503 Service temporarily unavailable 504 Gateway timeout 505 HTTP version not supported 506 Redirection failed 5xx [Miscellaneous server errors] xxx [Unknown]