# lavaps.pot # $Id: ru.po,v 1.3 2004/12/25 02:36:04 johnh Exp $ # Copyright (C) 2003 John Heidemann # This file is distributed under the same license as the lavaps package. # John Heidemann , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lavaps 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-12-24 18:38-0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-08 12:35-0800\n" "Last-Translator: Anonymous\n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. i.e., me #: src/blob.cc:487 msgid "blob::op: looping limit exceeded, blob " msgstr "blob::op: превышено ограничение на циклы, blob " #: src/gtk_blob.cc:267 msgid "bogus gtk_blob::configure_event\n" msgstr "несушествуюшее gtk_blob::configure_event\n" #: src/gtk_blob.cc:552 msgid "LavaPs: Signal Error" msgstr "LavaPS: Ошибка Сигнала" #: src/gtk_blob.cc:559 msgid "" "\n" "Signal " msgstr "" "\n" "Сигнал " #: src/gtk_blob.cc:561 msgid " to process " msgstr " процессу " #: src/gtk_blob.cc:563 msgid " failed.\n" msgstr " не был послан\n" #: src/gtk_blob.cc:572 msgid "signal failed" msgstr "сигнал не вышел" #. splash message #: src/gtk_blob.cc:575 msgid "signaled" msgstr "сигнал послан успешно" #: src/gtk_blob.cc:647 msgid "Internal help system error.\n" msgstr "Системная ошибка встроенной помощи.\n" #: src/gtk_blob.cc:647 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: src/gtk_blob.cc:806 msgid "LavaPs Info" msgstr "Информация о LavaPs" #: src/gtk_blob.cc:854 msgid "no process selected" msgstr "не выбран процесс" #: src/gtk_blob.cc:856 msgid "_Nice" msgstr "У_меньшить приоритет" #: src/gtk_blob.cc:857 msgid "_Unnice" msgstr "У_величить приоритет" #: src/gtk_blob.cc:859 msgid "_Terminate (politely)" msgstr "_Закончить (по-хорошему)" #: src/gtk_blob.cc:860 msgid "_Kill (forcefully)" msgstr "_Убить (по-плохому)" #: src/gtk_blob.cc:861 msgid "_Stop (suspend)" msgstr "При_остановить (suspend)" #: src/gtk_blob.cc:862 msgid "_Continue (unsuspend)" msgstr "_Продолжить (unsuspend)" #: src/gtk_blob.cc:863 msgid "_Hang up" msgstr "Пере_грузить" #: src/gtk_blob.cc:867 msgid "my jobs\n" msgstr "мои процессы\n" #: src/gtk_blob.cc:868 msgid "all jobs\n" msgstr "все процессы\n" #: src/gtk_blob.cc:871 msgid "_Me" msgstr "_Мои" #: src/gtk_blob.cc:872 msgid "_Everyone" msgstr "_Все" #: src/gtk_blob.cc:881 msgid "virtual mem\n" msgstr "виртуальная пам\n" #: src/gtk_blob.cc:882 msgid "physical mem\n" msgstr "физическая пам\n" #: src/gtk_blob.cc:883 msgid "both mem\n" msgstr "обе памяти\n" #: src/gtk_blob.cc:886 msgid "_Virtual Memory" msgstr "_Виртуальная Память" #: src/gtk_blob.cc:887 msgid "_Physical Memory" msgstr "_Физическая Память" #: src/gtk_blob.cc:888 msgid "_Both" msgstr "_Обе" #: src/gtk_blob.cc:897 msgid "toggle autosizing\n" msgstr "в/от-ключить авто-размер\n" #: src/gtk_blob.cc:898 msgid "shrink mem\n" msgstr "уменьшить память\n" #: src/gtk_blob.cc:899 msgid "grow mem\n" msgstr "увеличить память\n" #: src/gtk_blob.cc:900 msgid "smoother\n" msgstr "ровнее\n" #: src/gtk_blob.cc:901 msgid "jumpier\n" msgstr "отрывочнее\n" #: src/gtk_blob.cc:902 msgid "toggle lozenge\n" msgstr "в/от-ключить ромб\n" #: src/gtk_blob.cc:903 msgid "toggle base\n" msgstr "показать/убрать подставку\n" #: src/gtk_blob.cc:904 msgid "toggle stickiness\n" msgstr "в/от-ключить \"липучесть\"\n" #: src/gtk_blob.cc:907 msgid "_Autosizing" msgstr "_Авто-размер" #: src/gtk_blob.cc:908 msgid "_Shrink" msgstr "_Сжать" #: src/gtk_blob.cc:909 msgid "_Grow" msgstr "_Увеличивать" #: src/gtk_blob.cc:911 msgid "S_moother" msgstr "_Ровнее" #: src/gtk_blob.cc:912 msgid "_Jumpier" msgstr "_Отрывочнее" #: src/gtk_blob.cc:914 msgid "_Lozenge" msgstr "_Ромб" #: src/gtk_blob.cc:915 msgid "_Based" msgstr "С _Подставкой" #: src/gtk_blob.cc:916 msgid "_Sticky" msgstr "_Липучесть" #: src/gtk_blob.cc:921 msgid "_About..." msgstr "О _программе..." #: src/gtk_blob.cc:922 msgid "_Basics..." msgstr "_Основы..." #: src/gtk_blob.cc:923 msgid "_Menus..." msgstr "_Меню..." #. GNOMEUIINFO_ITEM_DATA("_Resources...", NULL, gtk_blob::menu_help_callback, (void*)"resources", NULL), #. GNOMEUIINFO_ITEM_DATA("_How do I...", NULL, gtk_blob::menu_help_callback, (void*)"howdoi", NULL), #: src/gtk_blob.cc:926 msgid "_Copyright..." msgstr "_Авторское право..." #: src/gtk_blob.cc:931 msgid "_Proc" msgstr "_Проц" #: src/gtk_blob.cc:932 msgid "_Who" msgstr "_Кто" #: src/gtk_blob.cc:933 msgid "Wh_at" msgstr "_Что" #: src/gtk_blob.cc:934 msgid "H_ow" msgstr "К_ак" #: src/gtk_blob.cc:1063 msgid "warning: bindtextdomain failed.\n" msgstr "предупреждение: bindtextdomain не удался.\n" #: src/gtk_blob.cc:1065 msgid "warning: bind_textdomain_codeset failed.\n" msgstr "предупреждение: bind_textdomain_codeset не удался.\n" #: src/gtk_blob.cc:1067 msgid "warning: textdomain failed.\n" msgstr "предупреждение: textdomain не удался.\n" #: src/gtk_blob.cc:1075 msgid "LavaPS" msgstr "LavaPS" #: src/gtk_blob.cc:1108 msgid "warning: could not parse --geometry option: " msgstr "" #: src/gtk_blob_conf.cc:94 msgid "lavaps warning: gconf callback on unknown key " msgstr "lavaps предупреждение: gconf callback по неизвестной клавише " #: src/gtk_blob_conf.cc:114 src/gtk_blob_conf.cc:248 msgid "lavaps warning: gconf key " msgstr "lavaps предупреждение: gconf клавиша " #: src/gtk_blob_conf.cc:115 msgid " is wrong type (" msgstr " неверного типа (ождали " #: src/gtk_blob_conf.cc:117 msgid " expected, but got " msgstr ", а получили " #: src/gtk_blob_conf.cc:119 msgid "), so instead using default.\n" msgstr "); так, что будем использовать дефолт.\n" #: src/gtk_blob_conf.cc:249 msgid " has unknown value " msgstr " неизвестное значение " #: src/gtk_blob_conf.cc:251 msgid ", so instead using default.\n" msgstr "; так, что будем использовать дефолт.\n" #: src/gtk_lava_help.cc:8 #, fuzzy msgid "" "\n" "Lavaps 2.7\n" "\n" "Copyright (C) 1998-2004 by John Heidemann. All rights reserved. Comments to " "johnh@isi.edu, latest version at http://www.isi.edu/~johnh/" "SOFTWARE/LAVAPS/.\n" "\n" "\n" "Description\n" "\n" "LavaPS is an interactive process-tracking program like ``top'', but with a " "much different attitude. Rather than presenting lots of specific info in " "digital form, it tries to present certain important information in a " "graphical analog form. The idea is that you can run it in the background " "and get a rough idea of what's happening to your system without devoting " "much concentration to the task.\n" "\n" "LavaPS was inspired by Mark Weiser's idea of calm computing in this paper:\n" "\n" "* ``The Coming Age of Calm Technology'' by Mark Weiser and John Seely " "Brown. A revised version of Weiser and Brown. ``Designing Calm Technology'', " "PowerGrid Journal, v 1.01, http://powergrid.electriciti.com/1.01 " "(July 1996). October, 1996. http://www.ubiq.com/hypertext/weiser/" "acmfuture2endnote.htm.\n" "\n" "(This program dedicated to the memory of M.W.--I hope you would have thought " "it a good hack.)\n" "\n" "\n" "\n" msgstr "" "\n" "Lavaps 2.5\n" "\n" "Copyright (C) 1998-2003 John Heidemann. Все права зарезервированы. Шлите " "отзывы по адресу: johnh@isi.edu. Последняя версия доступна здесь:" "http://www.isi.edu/~johnh/SOFTWARE/LAVAPS/.\n" "\n" "\n" "Описание\n" "\n" "LavaPS - это интерактивная программа для наблюдения за процессами,похожая на " "``top'', однако, с совсем другим акцентом. Вместо того, чтобы показывать " "самую различную информацию в цифровом-текстовом виде, она пытается " "представить определенную важную информацию в графическом, аналоговом виде. " "По-задумке, эта программа запускается в бэкграунде и показывает, что " "происходит в системе без особого напряжения с Вашей стороны.\n" "\n" "LavaPS была создана под влиянием идеи \"спокойного вычисления\", описанной в " "следущей статье:\n" "\n" "* ``The Coming Age of Calm Technology'' by Mark Weiser and John Seely Brown. " "A revised version of Weiser and Brown. ``Designing Calm Technology'', " "PowerGrid Journal, v 1.01, http://powergrid.electriciti.com/1.01 " "(July 1996). October,1996. http://www.ubiq.com/hypertext/weiser/" "acmfuture2endnote.htm.\n" "\n" "(Эта программа посвящается памяти M.W.--Надеюсь, ты бы посчитал ее неплохим " "хаком.)\n" "\n" "\n" #: src/gtk_lava_help.cc:16 msgid "Lavaps" msgstr "Lavaps" #: src/gtk_lava_help.cc:20 msgid "" "\n" "Controlling Lavaps\n" "\n" "Basic LavaPS is quite simple. Blobs live and grow corresponding to processes " "in the system (see \"BLOBS\"). Clicking the left mouse button on a " "blob shows information about that process. Clicking the right mouse button " "pops up menus that let you control LavaPS (see \"MENUS\"). The \"base" "\" at the bottom of the lamp includes icons for the menus and resizing, and " "allows one to move the lamp around.\n" "\n" "\n" "Blobs\n" "\n" "LavaPS is all about blobs of virtual, non-toxic lava. Blobs in LavaPS " "correspond to processes in the system. When a process is started, a new blob " "is created. When a process exits, the corresponding blob disappears. Blob " "size is proportional to the amount of memory the process uses. Blob movement " "is proportional to the amount of time the process runs (if the process never " "runs, the blob will never move).\n" "\n" "Blobs show several things. First, the basic color (the hue) corresponds to " "the name of the program which is running. Emacs is always one color, " "Netscape another (on my system, blue and yellow). Second, blobs get darker " "when the process doesn't run. Over time, the process will become nearly " "black and only its border will remain colored. Finally, if both physical " "and virtual memory are shown, then the part of the process will be a " "slightly different color showing what percentage of the process is not in " "physical memory.\n" "\n" "There are some more subtle aspects of blob physiology: initial placement is " "dependent on the process id (blobs appear roughly left to right) and user id " "(processes for the same user start at the same height, with root's processes " "at the top).\n" "\n" "Blobs also move along the longer distance of the lamp: if you resize it they " "may change direction.\n" "\n" "Please don't ask me about the chemical composition of the virtual lava.\n" "\n" "\n" "\n" msgstr "" "\n" "Управление лампой Lavaps\n" "\n" "В принципе, LavaPS довольно проста. Пузыри живут и растут в соотвествии с " "системными процессами (см. ПУЗЫРИ). Нажатие левой кнопки мыши на " "пузыре, показывает детали о соотвествующем процессе. Нажатие правой кнопки " "вызывает меню по управлению LavaPS (см. МЕНЮ). Подставка внизу лампы " "включает в себя иконки для меню и для управления размером лампы, а также " "служит для передвижения лампы по экрану.\n" "\n" "\n" "Пузыри\n" "\n" "LavaPS предназначена для безопасного наблюдения за пузырями виртуальной, не-" "токсичной лавы. Каждый пузырь соотвествует какому-нибудь процессу " "работающему в системе. Новый пузырь появляется, когда запускается новый " "процесс, и исчезает, когда процесс заканчивается. Размер пузыря " "пропорционален количеству памяти используемой процессом. Движение пузыря " "пропорционально процессорному времени, используемом процессом. (Если " "процесс не тратит процессорного времени, то соотвествующий пузырь совсем не " "будет двигаться.)\n" "\n" "Кроме того, вид пузыря говорит о многом другом. Во-первых, окраска " "соотвествует имени процесса. Emacs всегда окрашен одним цветом, Netscape - " "другим (на моей системе, это синий и желтый). Во-вторых, пузыри становятся " "темнее, когда процесс не активен. Со временем, такой пассивный процесс " "станет совсем темным, почти черным, и лишь его граница останется окрашеной. " "Наконец, если обе (и физическая и виртуальная) памяти показываются лампой, " "то часть процесса будет слегка другого оттенка, чтобы отличить ту часть " "процесса, которая не находится в физической памяти.\n" "\n" "Имеются также, более тонкие детали физиологии пузырей: начальное положение " "зависит от PID (пузыри расположены, грубо говоря, слева на право). А также " "от UID (процессы одного и того же пользователя начинают свою жизнь на одном " "и том же уровне, root будучи выше всех).\n" " \n" "Двигаются пузыри в длинну лампы, т.е. туда, где она длиннее. Если изменить " "размеры окна, пузыри могут изменить направление.\n" "\n" "Лучше и не спрашивайте о химическом составе, которым заполнена эта лампа.\n" "\n" "\n" "\n" #: src/gtk_lava_help.cc:29 msgid "Controlling Lavaps" msgstr "Управление Лампой Lavaps" #: src/gtk_lava_help.cc:33 msgid "" "\n" "Menus\n" "\n" "The right mouse button pops up menus which control LavaPS, including:\n" "\n" "Proc: control the process under the menu: ``Nice'' it (make it take " "less CPU), unnice it (the reverse; only works if you're root), or send it a " "signal. Signals are terminate (the polite way to stop a process; " "``terminate'' allows it to clean up after itself), kill (the forcefully way " "to stop something not listening to terminate), stop and continue " "(temporarily stop and resume the process), and hang-up (used to restart " "certain processes). Beware that these commands will be disabled if you don't " "have privileges to run them, and under some circumstances even ``kill'' " "won't stop a process.\n" "\n" "Who: track processes by me or by everyone (including " "root, httpd, etc.).\n" "\n" "What: track process physical or virtual memory or both. Most modern " "operating systems can keep all of a process in RAM (physical memory), or can " "let pages that aren't currently used float out to disk (virtual memory). " "Virtual memory is always a superset of physical memory. You can track either " "one, or both. When tracking both, virtual memory appears as a different " "colored strip down the middle of the process blob.\n" "\n" "How: general lava lamp details: sizing, speed, and window manager " "interaction. Putting too little or too much lava in your lava lamp would " "make it boring or overflow. LavaPS therefore usually runs with patent-" "pending lava autosizing where blobs fill about a quarter of the lamp. " "This feature can be turned off (at your peril) with the How menu. You can " "also control the desired size of the blobs (when autosizing is enabled) or " "the absolute size of the blobs (when it's not) with the Grow and " "Shrink options.\n" "\n" "Also under How, Jumpier and Smoother control the quality of " "lavaps animation. The smoother the animation, the higher the CPU overhead of " "lavaps (because of more frequent scans of the process table). Less smooth is " "more efficient.\n" "\n" "Help: you'll have to figure this one out on your own.\n" "\n" "Quit: this one's even harder than Help.\n" "\n" "\n" "\n" msgstr "" "\n" "Меню\n" "\n" "Нажатие правой кнопкой мышы, вызывает меню управляющие LavaPS и состоящие " "из:\n" "\n" "Проц: контроль над процессами включает в себя возможность изменения " "приоритета: Уменьшить (так, что процесс будет потреблять меньше проц. " "времени), Увеличить (обратное; работает только если LavaPS запущена " "как root). Можно также послать процессу сигнал. Сигналы тут могут быть " "\"закончить\" (SIGTERM) (вежливый способ закончить процесс; SIGTERM дает " "процессу возможность корректно завершить работу), \"убить\" (насилие над " "процессом, который не желает реагировать на SIGTERM), \"приостановить\" и " "\"продолжить\" (временная приостановка процесса), и \"перегрузить\" (SIGHUP, " "используемый некоторыми процессами дла того, чтобы начать работу с начала. " "Имейте ввиду, что некоторые из пунктов меню могут быть недостопны, если у " "вас нет необходимых привилегий. Кроме того, при определенных условиях, даже " "\"убить\" не сможет остановить процесс.\n" "\n" "Кто: показывать процессы только лишь мои или все " "(включая root, httpd, и т.д.).\n" "\n" "Что: показывать физическую или виртуальную память процесса или же " "обе. Большинство современных операционных систем способны либо держать весь " "процесс в RAM (физической памяти), либо сбросить те страницы памяти, которые " "в настоящее время не используются процессом, на диск (виртуальная память). " "Физическая память всегда является подмножеством виртуальной. Лампа может " "отображать обе вместе и по отдельности. Когда выбраны обе, виртуальная " "память изображается полоской слегка отличного цвета где-то вдоль центра " "пузыря.\n" "\n" "Как: Общие детали лампы: контроль за размером, скоростью и " "взаимодействие с оконной оболочкой. Если залить слишком много или слишком " "мало лавы в лампу, то это приведет либо к неинтересной картинке, либо к " "переполнению. Поэтому, LavaPS обычно работает с патентованным (почти) " "авто-рамзмером при котором пузыри заполняют около четверти лампы. Эта " "опция может быть отключена (рискуйте сами) с помощью Как. С помощю " "опций Сжать и Увеличить можно контролировать желаемый размер " "пузырей (когда включен авто-размер) или же абсолютный размер пузырей (если " "авто-размер выключен).\n" "\n" "Как также включаеет в себя, Отрывочнее и Ровнее, " "которые позволяют регулировать качество движения пузырей. Чем ровнее их " "движение, тем больше процессорного времени будет затрачивать LavaPS (на " "более частое сканирование таблиц процессов). Так, что чем отрывочнее, тем " "более эффективна ее работа.\n" "\n" "Справка: тут вам придется разбираться самостоятельно.\n" "\n" "Выйти: а это еще сложнее чем Справка.\n" "\n" "\n" "\n" #: src/gtk_lava_help.cc:43 msgid "Menus" msgstr "Меню" #: src/gtk_lava_help.cc:47 msgid "" "\n" "Copyright\n" "\n" "LavaPS is Copyright (C) 1998-2003 by John Heidemann.\n" "\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License, version 2, as published " "by the Free Software Foundation.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" "\n" "\n" "\n" msgstr "" "\n" "Авторские права\n" "\n" "LavaPS (C) 1998-2003 by John Heidemann.\n" "\n" "Данная программа распространяется бесплатно. Вы вправе распространять ее и/" "или модифицировать в соотвествии с уловиями Общей Публичной Лицензии GNU, " "версии 2, опубликованной Free Software Foundation.\n" "\n" "Данная программа раздается в надежде на то, что она окажется полезной, " "однако БЕЗ КАКИХ ЛИБО ГАРАНТИЙ, в том числе ГАРАНТИИ ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ ПРИ " "ПРОДАЖЕ и ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЯХ. Ознакомьтесь с " "Общей Публичной Лицензией GNU, если Вас интересуют подробности.\n" "\n" "Вы должны были получить экземпляр Общей Публичной Лицензии GNU вместе с " "данной программой. Если же у Вас его нет, запросите его, написав по " "адресу: \n" "Free Software Foundation, Inc., \n" "59 Temple Place, Suite 330, \n" "Boston, MA 02111-1307, USA.\n" "\n" "\n" "\n" #: src/gtk_lava_help.cc:53 msgid "Copyright" msgstr "Авторские права" #: src/main.cc:59 msgid "" "usage: lavaps\n" "\tUse the about menu for more details,\n" "\tor look at the man page with \"man lavaps\".\n" "\n" msgstr "" #: src/main.cc:111 msgid "" "X geometry specification (see \"X\" man page), can be specified once per " "window to be opened." msgstr "" #: src/main.cc:112 msgid "GEOMETRY" msgstr "" #: src/main.cc:120 msgid "Enable debugging output." msgstr "" #: src/main.cc:129 src/main.cc:138 msgid "Make the lava lamp \"sticky\", appearing in all workspaces." msgstr "" #: src/main.cc:154 msgid "" "--geometry option requires argument giving X-style geometry specification.\n" msgstr "" #: src/process_scan_aix.cc:84 src/process_scan_linux_proc.cc:80 #: src/process_scan_solaris_2_5.cc:89 src/process_scan_solaris.cc:86 msgid "cannot open /proc" msgstr "Не могу открыть /proc" #: src/process_scan_bsd.cc:135 msgid "error opening kvm (probably the program needs to be setgid kmem)\n" msgstr "" "ошибка при открывании kvm (возможно программа должна быть setgid kmem)\n" #: src/process_scan_bsd.cc:138 msgid "cannot drop privileges\n" msgstr "немогу отбросить привилегии\n" #: src/process_scan_irix.cc:91 msgid "cannot open /proc/pinfo" msgstr "немогу отркыть /proc/pinfo" #: src/process_scan_mach.cc:174 msgid "Failure calling sysctl" msgstr "Ошибка при sysctl" #: src/process_view.cc:236 msgid "cmd: " msgstr "команда: " #: src/process_view.cc:237 msgid "pid: " msgstr "pid: " #: src/process_view.cc:238 msgid "user: " msgstr "пользователь: " #: src/process_view.cc:239 msgid "nice: " msgstr "приоритет: " #: src/process_view.cc:240 msgid "virt mem: " msgstr "виртуальная память: " #: src/process_view.cc:243 msgid "phys mem: " msgstr "физическая память: " #: src/process_view.cc:267 msgid "[error: overflow]\n" msgstr "[ошибка: переполнение]\n" #: src/process_view.cc:378 msgid "mem grow\n" msgstr "увеличение памяти\n" #: src/process_view.cc:381 msgid "mem shrink\n" msgstr "уменьшение памяти\n" # # tcl commands won't ever go through gettext, # so don't bother translating them # #: src/tcl_blob.cc:101 msgid "wrong # args: should be \"lava_tick_\"" msgstr "wrong # args: should be \"lava_tick_\"" #: src/tcl_blob.cc:124 msgid "wrong # args: should be \"lava_resize [w h [frameWindow]]\"" msgstr "wrong # args: should be \"lava_resize [w h [frameWindow]]\"" #: src/tcl_blob.cc:189 msgid "wrong # args: should be \"lava_id_to_info id\"" msgstr "wrong # args: should be \"lava_id_to_info id\"" #: src/tcl_blob.cc:196 msgid "cannot find id" msgstr "cannot find id" #: src/tcl_blob.cc:250 msgid "unknown VALUE for how" msgstr "unknown VALUE for how" #: src/tcl_blob.cc:282 msgid "will not signal pid 0" msgstr "will not signal pid 0" #: src/tcl_blob.cc:294 msgid "signalling error" msgstr "signalling error" #: src/tcl_blob.cc:303 msgid "unknown KEY" msgstr "unknown KEY" #: src/tcl_blob.cc:308 msgid "wrong # args: should be \"lava_menu KEY VALUE [VALUE2]\"" msgstr "wrong # args: should be \"lava_menu KEY VALUE [VALUE2]\"" #: src/tcl_blob.cc:325 msgid "cannot start tk" msgstr "cannot start tk" #: src/tcl_blob.cc:344 msgid "error loading bootstrap: " msgstr "error loading bootstrap: " #: src/tcl_blob.cc:349 msgid "error evaling main: " msgstr "error evaling main: " #: src/tcl_blob.cc:395 msgid "tcl_blob::~tcl_blob: eval error\n" msgstr "tcl_blob::~tcl_blob: eval error\n" #: src/tcl_blob.cc:512 msgid "tcl_blob::redraw: buffer overrun.\n" msgstr "tcl_blob::redraw: buffer overrun.\n" #: src/tcl_blob.cc:518 msgid "" "tcl_blob::redraw: eval error\n" "script:\n" msgstr "" "tcl_blob::redraw: eval error\n" "script:\n" #: src/tcl_blob.cc:564 msgid "tcl_blob::tcl_splash: eval error: " msgstr "tcl_blob::tcl_splash: eval error: " #: src/tcl_blob_shape.cc:178 src/tcl_blob_shape.cc:186 msgid "XTranslateCoordinates failed\n" msgstr "XTranslateCoordinates failed\n" #~ msgid "" #~ "usage: lavaps\n" #~ "\tUse the about menu for info.\n" #~ msgstr "" #~ "Инструкция по запуску: lavaps\n" #~ " Дополнительная информация в меню \"О программе\".\n"