# Portuguese translation for tmpreaper debconf messages. # Copyright (C) 2007 Pedro Ribeiro # This file is distributed under the same license as the tmpreaper package. # Pedro Ribeiro , 2007 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmpreaper-1.6.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: paul@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-17 11:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-17 16:28+0100\n" "Last-Translator: Pedro Ribeiro \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:3 msgid "tmpreaper can now be adjusted through /etc/tmpreaper.conf" msgstr "tmpreaper pode ser agora ajustado através de /etc/tmpreaper.conf" #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:3 msgid "" "Any local preferences for the daily tmpreaper run should now be configured " "through /etc/tmpreaper.conf (explanation is in that file)." msgstr "" "Quaisquer preferências locais para a execução diária do tmpreaper devem ser " "configuradas através de /etc/tmpreaper.conf (explicações no ficheiro)." #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:3 msgid "" "Previously, you had to modify /etc/cron.daily/tmpreaper which could be a " "pain because that got updated regularly, and you'd have to reimplement your " "modifications each time (or miss out on the new changes). Now you can adjust " "the file age, extra --protect patterns, and which directories to reap in /" "etc/tmpreaper.conf." msgstr "" "Anteriormente, tinha que modificar /etc/cron.daily/tmpreaper, o que podia ser " "difícil porque esse ficheiro é actualizado regularmente e você teria de re-" "implementar as suas modificações (ou não tirar partido das novas " "alterações). Agora pode ajustar a idade do ficheiro, padrões --protect " "extra, e que directórios limpar em /etc/tmpreaper.conf." #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:3 msgid "" "For this to work, however, you have to install the new /etc/cron.daily/" "tmpreaper file now." msgstr "" "No entanto, para que isto funcione, tem que instalar agora o novo ficheiro " "/etc/cron.daily/tmpreaper." #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:18 msgid "default value for TMPREAPER_TIME now set via /etc/default/rcS" msgstr "" "o valor por omissão para TMPREAPER_TIME é definido via /etc/default/rcS" #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:18 msgid "" "Before, you could set the maximum age for files before they were removed in /" "etc/tmpreaper.conf; however, there is another place where something similar " "is set, namely the TMPTIME value in /etc/default/rcS which is used during " "booting to clean out /tmp." msgstr "" "Antes podia definir a idade máxima para ficheiros antes da sua remoção em /" "etc/tmpreaper.conf; no entanto, existe outra localização onde é definido um " "valor semelhante: o valor de TMPTIME em /etc/default/rcS que é usado durante " "o processo de arranque para limpar /tmp." #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:18 msgid "" "To avoid having to enter this value in two places, the new /etc/tmpreaper." "conf script now obtains the TMPTIME value from /etc/default/rcS, and uses " "that (if it is greater than zero, that is)." msgstr "" "Para evitar definir o mesmo valor em dois sítios diferentes, o novo /etc/" "tmpreaper.conf obtém o valor de TMPTIME de /etc/default/rcS, e usa-o (se for " "maior que zero, claro)." #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:18 msgid "" "You apparently have changed the default value in /etc/tmpreaper.conf; you " "may want to check /etc/default/rcS to see if the value there is acceptable, " "if you want the upgrade procedure to replace your /etc/tmpreaper.conf with " "the new version." msgstr "" "Aparentemente alterou o valor pré-definido em /etc/tmpreaper.conf; pode " "querer verificar /etc/default/rcS para ver se o valor aí definido é " "aceitável, se actualizar o ficheiro /etc/tmpreaper.conf com a nova versão." #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:35 msgid "" "Before running tmpreaper for the first time, please read the file /usr/share/" "doc/tmpreaper/README.security.gz, e.g. with zless. Therein is contained a " "discussion of possible ways that usage of tmpreaper may be insecure." msgstr "" "Antes de executar tmpreaper pela primeira vez, leia por favor o ficheiro " "/usr/share/doctmpreaper/REAMDE.security.gz, e.g. com zless. Aí encontra uma " "discussão sobre possíveis modos de execução do tmpreaper que podem ser " "inseguros." #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:35 msgid "" "If after that you still want tmpreaper to run, please edit /etc/tmpreaper." "conf and remove the line:" msgstr "" "Se depois ainda quiser executar o tmpreaper, por favor remova a seguinte " "linha do /etc/tmpreaper.conf:" #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:49 msgid "Please first read README.security" msgstr "Por favor leia primeiro README.security" #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:49 msgid "" "Before running tmpreaper after this upgrade, please read the file /usr/share/" "doc/tmpreaper/README.security.gz e.g. with zless. Therein is contained a " "discussion of possible ways that usage of tmpreaper may be insecure." msgstr "" "Antes de executar tmpreaper após esta actualização, leia por favor o " "ficheiro /usr/share/doctmpreaper/REAMDE.security.gz e.g. com zless. Aí " "encontra uma discussão sobre possíveis modos de execução do tmpreaper que " "podem ser inseguros." #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:49 msgid "" "If during the upgrade the /etc/tmpreaper.conf file is replaced, and you " "still want tmpreaper to run, please edit /etc/tmpreaper.conf and remove the " "line:" msgstr "" "Se o ficheiro /etc/tmpreaper.conf for substituído durante a actualização, e " "ainda quiser executar o tmpreaper, por favor remova a seguinte linha de /etc/" "tmpreaper.conf:" #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:49 msgid "" " echo \"Please read /usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz first.\";\n" " exit 0" msgstr "" " echo \"Por favor leia primeiro /usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz." "\";\n" " exit 0"