# Portuguese translation for tmpreaper debconf messages.
# Copyright (C) 2007 Pedro Ribeiro
# This file is distributed under the same license as the tmpreaper package.
# Pedro Ribeiro , 2007
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmpreaper-1.6.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: paul@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-17 11:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-17 16:28+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Ribeiro \n"
"Language-Team: Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:3
msgid "tmpreaper can now be adjusted through /etc/tmpreaper.conf"
msgstr "tmpreaper pode ser agora ajustado através de /etc/tmpreaper.conf"
#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:3
msgid ""
"Any local preferences for the daily tmpreaper run should now be configured "
"through /etc/tmpreaper.conf (explanation is in that file)."
msgstr ""
"Quaisquer preferências locais para a execução diária do tmpreaper devem ser "
"configuradas através de /etc/tmpreaper.conf (explicações no ficheiro)."
#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:3
msgid ""
"Previously, you had to modify /etc/cron.daily/tmpreaper which could be a "
"pain because that got updated regularly, and you'd have to reimplement your "
"modifications each time (or miss out on the new changes). Now you can adjust "
"the file age, extra --protect patterns, and which directories to reap in /"
"etc/tmpreaper.conf."
msgstr ""
"Anteriormente, tinha que modificar /etc/cron.daily/tmpreaper, o que podia ser "
"difícil porque esse ficheiro é actualizado regularmente e você teria de re-"
"implementar as suas modificações (ou não tirar partido das novas "
"alterações). Agora pode ajustar a idade do ficheiro, padrões --protect "
"extra, e que directórios limpar em /etc/tmpreaper.conf."
#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:3
msgid ""
"For this to work, however, you have to install the new /etc/cron.daily/"
"tmpreaper file now."
msgstr ""
"No entanto, para que isto funcione, tem que instalar agora o novo ficheiro "
"/etc/cron.daily/tmpreaper."
#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:18
msgid "default value for TMPREAPER_TIME now set via /etc/default/rcS"
msgstr ""
"o valor por omissão para TMPREAPER_TIME é definido via /etc/default/rcS"
#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:18
msgid ""
"Before, you could set the maximum age for files before they were removed in /"
"etc/tmpreaper.conf; however, there is another place where something similar "
"is set, namely the TMPTIME value in /etc/default/rcS which is used during "
"booting to clean out /tmp."
msgstr ""
"Antes podia definir a idade máxima para ficheiros antes da sua remoção em /"
"etc/tmpreaper.conf; no entanto, existe outra localização onde é definido um "
"valor semelhante: o valor de TMPTIME em /etc/default/rcS que é usado durante "
"o processo de arranque para limpar /tmp."
#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:18
msgid ""
"To avoid having to enter this value in two places, the new /etc/tmpreaper."
"conf script now obtains the TMPTIME value from /etc/default/rcS, and uses "
"that (if it is greater than zero, that is)."
msgstr ""
"Para evitar definir o mesmo valor em dois sítios diferentes, o novo /etc/"
"tmpreaper.conf obtém o valor de TMPTIME de /etc/default/rcS, e usa-o (se for "
"maior que zero, claro)."
#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:18
msgid ""
"You apparently have changed the default value in /etc/tmpreaper.conf; you "
"may want to check /etc/default/rcS to see if the value there is acceptable, "
"if you want the upgrade procedure to replace your /etc/tmpreaper.conf with "
"the new version."
msgstr ""
"Aparentemente alterou o valor pré-definido em /etc/tmpreaper.conf; pode "
"querer verificar /etc/default/rcS para ver se o valor aí definido é "
"aceitável, se actualizar o ficheiro /etc/tmpreaper.conf com a nova versão."
#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:35
msgid ""
"Before running tmpreaper for the first time, please read the file /usr/share/"
"doc/tmpreaper/README.security.gz, e.g. with zless. Therein is contained a "
"discussion of possible ways that usage of tmpreaper may be insecure."
msgstr ""
"Antes de executar tmpreaper pela primeira vez, leia por favor o ficheiro "
"/usr/share/doctmpreaper/REAMDE.security.gz, e.g. com zless. Aí encontra uma "
"discussão sobre possíveis modos de execução do tmpreaper que podem ser "
"inseguros."
#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:35
msgid ""
"If after that you still want tmpreaper to run, please edit /etc/tmpreaper."
"conf and remove the line:"
msgstr ""
"Se depois ainda quiser executar o tmpreaper, por favor remova a seguinte "
"linha do /etc/tmpreaper.conf:"
#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:49
msgid "Please first read README.security"
msgstr "Por favor leia primeiro README.security"
#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:49
msgid ""
"Before running tmpreaper after this upgrade, please read the file /usr/share/"
"doc/tmpreaper/README.security.gz e.g. with zless. Therein is contained a "
"discussion of possible ways that usage of tmpreaper may be insecure."
msgstr ""
"Antes de executar tmpreaper após esta actualização, leia por favor o "
"ficheiro /usr/share/doctmpreaper/REAMDE.security.gz e.g. com zless. Aí "
"encontra uma discussão sobre possíveis modos de execução do tmpreaper que "
"podem ser inseguros."
#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:49
msgid ""
"If during the upgrade the /etc/tmpreaper.conf file is replaced, and you "
"still want tmpreaper to run, please edit /etc/tmpreaper.conf and remove the "
"line:"
msgstr ""
"Se o ficheiro /etc/tmpreaper.conf for substituído durante a actualização, e "
"ainda quiser executar o tmpreaper, por favor remova a seguinte linha de /etc/"
"tmpreaper.conf:"
#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:49
msgid ""
" echo \"Please read /usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz first.\";\n"
" exit 0"
msgstr ""
" echo \"Por favor leia primeiro /usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz."
"\";\n"
" exit 0"