# Swedish translation for tracker. # Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation # This file is distributed under the same license as the tracker package. # Daniel Nylander , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tracker\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-20 00:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-20 00:29+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:33 #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:92 #, python-format msgid "Launch %s (%s)" msgstr "Starta %s (%s)" #: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:39 #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:97 #, python-format msgid "" "See %s conversation\n" "%s %s\n" "from %s" msgstr "" "Se %s-konversationer\n" "%s %s\n" "från %s" #: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:45 #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:102 #, python-format msgid "Email from %s" msgstr "E-post från %s" #: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:52 #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:108 #, python-format msgid "" "Listen to music %s\n" "in %s" msgstr "" "Lyssna på musik %s\n" "i %s" #: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:58 #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:114 #, python-format msgid "" "See document %s\n" "in %s" msgstr "" "Se på dokumentet %s\n" "i %s" #: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:64 #: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:82 #: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:162 #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:119 #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:141 #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:190 #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:226 #, python-format msgid "" "Open file %s\n" "in %s" msgstr "" "Öppna filen %s\n" "i %s" #: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:70 #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:124 #, python-format msgid "" "View image %s\n" "in %s" msgstr "" "Visa bilden %s\n" "i %s" #: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:76 #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:130 #, python-format msgid "" "Watch video %s\n" "in %s" msgstr "" "Se på videoklippet %s\n" "i %s" #: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:88 #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:136 #, python-format msgid "" "Open folder %s\n" "%s" msgstr "" "Öppna mapp %s\n" "i %s" #: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:94 #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:57 #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:146 #, python-format msgid "Search for %s with Tracker Search Tool" msgstr "Sök efter %s med Sökverktyget Tracker" #: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:234 #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:319 msgid "with" msgstr "med" #: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:242 #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:327 msgid "in channel" msgstr "i kanal" #: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:393 msgid "Search all of your documents with Tracker Search Tool" msgstr "Sök i alla dina dokument med Sökverktyget Tracker" #: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:399 msgid "Search all of your documents, as you type" msgstr "Sök i alla dina dokument, när du skriver" #: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:403 #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:267 msgid "Development Files" msgstr "Utvecklingsfiler" #: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:406 #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:270 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:141 msgid "Music" msgstr "Musik" #: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:409 #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:273 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:140 msgid "Images" msgstr "Bilder" #: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:412 #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:276 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:142 msgid "Videos" msgstr "Videoklipp" #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:71 msgid "Tracker Search" msgstr "Sökning med Tracker" #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:72 msgid "Search with Tracker Search Tool" msgstr "Sök med Sökverktyget Tracker" #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:262 msgid "Tracker Live Search" msgstr "Realtidssökning med Tracker" #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:263 msgid "Search with Tracker, as you type" msgstr "Sök med Tracker, när du skriver" #. then set the remaining properties #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:453 #, c-format msgid "Path : %s" msgstr "Sökväg : %s" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:454 #, c-format msgid "Modified : %s" msgstr "Ändrad : %s" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:455 #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:641 #, c-format msgid "Size : %s" msgstr "Storlek : %s" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:456 #, c-format msgid "Accessed : %s" msgstr "Åtkommen : %s" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:457 #, c-format msgid "Mime : %s" msgstr "Mime : %s" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:509 #, c-format msgid "Sender : %s" msgstr "Avsändare : %s" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:510 #, c-format msgid "Date : %s" msgstr "Datum : %s" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:550 #, c-format msgid "Comment : %s" msgstr "Kommentar : %s" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:551 #, c-format msgid "Categories : %s" msgstr "Kategorier : %s" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:637 #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:742 #, c-format msgid "Duration : %s" msgstr "Längd : %s" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:638 #, c-format msgid "Genre : %s" msgstr "Genre : %s" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:639 #, c-format msgid "Bitrate : %s Kbs" msgstr "Bitfrekvens : %s kbit/s" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:640 #, c-format msgid "Year : %s" msgstr "År : %s" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:642 #, c-format msgid "Codec : %s" msgstr "Kodek : %s" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:683 #, c-format msgid " taken with a %s" msgstr " taget med en %s" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:688 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" #. then set the remaining properties #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:708 #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:740 #, c-format msgid "Dimensions : %d x %d" msgstr "Dimensioner : %d x %d" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:709 #, c-format msgid "Date Taken : %s" msgstr "Taget den : %s" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:710 #, c-format msgid "Orientation : %s" msgstr "Orientering : %s" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:711 #, c-format msgid "Flash : %s" msgstr "Blixt : %s" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:712 #, c-format msgid "Focal Length : %s" msgstr "Brännvidd : %s" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:713 #, c-format msgid "Exposure Time : %s" msgstr "Slutartid : %s" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:741 #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:774 #, c-format msgid "Author : %s" msgstr "Upphovsman : %s" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:743 #, c-format msgid "Bitrate : %s" msgstr "Bitfrekvens : %s" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:744 #, c-format msgid "Encoded In : %s" msgstr "Kodad i : %s" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:745 #, c-format msgid "Framerate : %s" msgstr "Bildfrekvens : %s" #. then set the remaining properties #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:773 #, c-format msgid "Subject : %s" msgstr "Ämne : %s" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:775 #, c-format msgid "Page Count : %s" msgstr "Sidantal : %s" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:776 #, c-format msgid "Word Count : %s" msgstr "Antal ord : %s" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:777 #, c-format msgid "Created : %s" msgstr "Skapad : %s" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:778 #, c-format msgid "Comments : %s" msgstr "Kommentarer : %s" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:862 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:866 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:870 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:908 #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:974 #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:996 #: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:1016 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:251 msgid "Type tags you want to add here, separated by commas" msgstr "Ange taggar som du vill lägga till här, separera dem med kommatecken" #: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:361 msgid "Tags :" msgstr "Taggar :" #. Search For Tag #: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:383 msgid "_Search For Tag" msgstr "_Sök efter tagg" #. Remove Tag #: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:395 msgid "_Remove Tag" msgstr "_Ta bort tagg" #: ../src/libtracker/tracker-search.c:34 msgid "Limit the number of results showed to N" msgstr "Begränsa antalet visade resultat till N" #: ../src/libtracker/tracker-search.c:34 msgid "N" msgstr "N" #: ../src/libtracker/tracker-search.c:35 msgid "Search for a specific service" msgstr "Sök efter en specifik tjänst" #: ../src/libtracker/tracker-search.c:35 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:65 msgid "SERVICE" msgstr "TJÄNST" #: ../src/libtracker/tracker-search.c:36 msgid "Show more detailed results with service and mime type as well" msgstr "Visa mera detaljerade resultat med tjänsten så väl som mime-typen" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... #: ../src/libtracker/tracker-search.c:89 msgid "TERM... - search files for certain terms" msgstr "TERM... - sök filer efter vissa villkor" #. Translators: this message will appear after the usage string #. and before the list of options. #: ../src/libtracker/tracker-search.c:93 msgid "Specifying more then one term, will be showed items containing ALL the specified terms (term1 AND term2 - logical conjunction)" msgstr "Om fler än ett villkor anges kommer objekt som innehåller ALLA angivna termer att visas (term1 AND term2 - logiskt konjunktion)" #: ../src/libtracker/tracker-search.c:97 msgid "The list of recognized services is:" msgstr "Listan över kända tjänster är:" #: ../src/libtracker/tracker-search.c:114 #: ../src/libtracker/tracker-search.c:122 #: ../src/libtracker/tracker-stats.c:82 #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:115 #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:123 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Prova \"%s --help\" för mer information." #: ../src/libtracker/tracker-search.c:120 #, c-format msgid "%s: missing search terms" msgstr "%s: saknar sökvillkor" #: ../src/libtracker/tracker-search.c:133 #: ../src/libtracker/tracker-stats.c:90 #: ../src/libtracker/tracker-status.c:46 #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:132 #, c-format msgid "%s: no connection to tracker daemon" msgstr "%s: ingen anslutning till tracker-demonen" #: ../src/libtracker/tracker-search.c:135 #: ../src/libtracker/tracker-stats.c:92 #: ../src/libtracker/tracker-status.c:48 #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:134 #, c-format msgid "Ensure \"trackerd\" is running before launch this command." msgstr "Kontrollera att \"trackerd\" har startats innan du kör det här kommandot." #: ../src/libtracker/tracker-search.c:147 #, c-format msgid "Service not recognized, searching in Other Files...\n" msgstr "Tjänsten känns inte igen, söker i Övriga filer...\n" #: ../src/libtracker/tracker-search.c:164 #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:180 #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:189 #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:198 #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:233 #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:283 #, c-format msgid "%s: internal tracker error: %s" msgstr "%s: internt tracker-fel: %s" #. FIXME!! coreutilus don't print anything on no-results #: ../src/libtracker/tracker-search.c:173 #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:268 #, c-format msgid "No results found matching your query" msgstr "Inga resultat hittades som matchade din sökning" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... #: ../src/libtracker/tracker-stats.c:73 msgid " - show number of indexed files for each service" msgstr " - visa antalet indexerade filer för varje tjänst" #: ../src/libtracker/tracker-stats.c:108 msgid "fetching index stats" msgstr "hämtar indexstatistik" #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:41 msgid "Add specified tag to a file" msgstr "Lägg till specifik tagg till en fil" #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:41 #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:42 #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:45 #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:92 msgid "TAG" msgstr "TAGG" #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:42 msgid "Remove specified tag from a file" msgstr "Ta bort specifik tagg från en fil" #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:43 msgid "Remove all tags from a file" msgstr "Ta bort alla taggar från en fil" #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:44 msgid "List all defined tags" msgstr "Lista alla definierade taggar" #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:45 msgid "Search for files with specified tag" msgstr "Sök efter filer med specifik tagg" #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:46 msgid "FILE..." msgstr "FIL..." #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:90 msgid "FILE... - manipulate tags on files" msgstr "FIL... - manipulera taggar på filer" #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:99 msgid "To add, remove, or search for multiple tags at the same time, join multiple options like:" msgstr "För att lägga till, ta bort eller söka efter flera taggar samtidigt kan flera flaggor sättas samman som:" #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:121 #, c-format msgid "%s: invalid arguments" msgstr "%s: ogiltiga argument" #: ../src/libtracker/tracker-tag.c:148 #, c-format msgid "%s: file %s not found" msgstr "%s: filen %s hittades inte" #: ../src/trackerd/trackerd.c:158 msgid "Directory to exclude from indexing" msgstr "Katalog att undanta från indexering" #: ../src/trackerd/trackerd.c:158 #: ../src/trackerd/trackerd.c:159 #: ../src/trackerd/trackerd.c:160 msgid "/PATH/DIR" msgstr "/SÖKVÄG/KATALOG" #: ../src/trackerd/trackerd.c:159 msgid "Directory to include in indexing" msgstr "Katalog att inkludera för indexering" #: ../src/trackerd/trackerd.c:160 msgid "Directory to crawl for indexing at start up only" msgstr "Katalog att endast genomsöka för indexering vid uppstart" #: ../src/trackerd/trackerd.c:161 msgid "Disable any indexing or watching taking place" msgstr "Inaktivera all indexering eller övervakning som sker" #: ../src/trackerd/trackerd.c:162 msgid "Value that controls the level of logging. Valid values are 0 (displays/logs only errors), 1 (minimal), 2 (detailed), and 3 (debug)" msgstr "Värde som kontrollerar nivån av loggning. Giltiga värden är 0 (visar/loggar endast fel), 1 (minimal), 2 (detaljerad) och 3 (felsökning)" #: ../src/trackerd/trackerd.c:162 #: ../src/trackerd/trackerd.c:163 msgid "VALUE" msgstr "VÄRDE" #: ../src/trackerd/trackerd.c:163 msgid "Value to use for throttling indexing. Value must be in range 0-20 (default 0) with lower values increasing indexing speed" msgstr "Värde att använda för att hastighetsbegränsa indexering. Värdet måste vara inom intervallet 0-20 (standard är 0) där lägre värden betyder ökad indexeringshastighet" #: ../src/trackerd/trackerd.c:164 msgid "Minimizes the use of memory but may slow indexing down" msgstr "Minimerar minnesanvändningen men kan göra indexeringen långsammare" #: ../src/trackerd/trackerd.c:165 msgid "Initial sleep time, just before indexing, in seconds" msgstr "Initial sovtid, precis innan indexering, i sekunder" #: ../src/trackerd/trackerd.c:166 msgid "Language to use for stemmer and stop words list (ISO 639-1 2 characters code)" msgstr "Språk att använda för \"stemmer and stop\"-ordlista (ISO 639-1 2-teckens kod)" #: ../src/trackerd/trackerd.c:166 msgid "LANG" msgstr "SPRÅK" #: ../src/trackerd/trackerd.c:167 msgid "Force a re-index of all content" msgstr "Tvinga igenom en omindexering av samtligt innehåll" #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND #: ../src/trackerd/trackerd.c:2059 msgid "- start the tracker daemon" msgstr "- starta tracker-demonen" #: ../src/trackerd/trackerd.c:2060 #: ../src/trackerd/trackerd.c:2061 msgid "DIRECTORY" msgstr "KATALOG" #: ../src/trackerd/trackerd.c:2068 msgid "To include or exclude multiple directories at the same time, join multiple options like:" msgstr "För att inkludera eller undanta flera kataloger samtidigt kan flera flaggor sättas samman som:" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Configure file indexing with Tracker" msgstr "Konfigurera filindexering med Tracker" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Indexing Preferences" msgstr "Inställningar för indexering" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:1 msgid "Crawled Directories" msgstr "Genomsökta kataloger" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:2 msgid "Ignored File Patterns" msgstr "Ignorerade filmönster" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:3 msgid "Ignored Paths" msgstr "Ignorerade sökvägar" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:4 msgid "Indexing Limits (per file)" msgstr "Indexeringsbegränsningar (per fil)" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:5 msgid "Indexing options" msgstr "Indexeringsalternativ" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:6 msgid "Indexing" msgstr "Indexering" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:7 msgid "Mailboxes" msgstr "Postlådor" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:8 msgid "Resource Usage" msgstr "Resursanvändning" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:9 msgid "Services" msgstr "Tjänster" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:10 msgid "Startup" msgstr "Uppstart" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:11 msgid "Stemming" msgstr "Stemming" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:12 msgid "Throttling" msgstr "Begränsning" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:13 msgid "Watch Directories" msgstr "Bevaka kataloger" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:14 msgid "Additional mbox mailboxes to index:" msgstr "Ytterligare mbox-postlådor att indexera:" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:15 msgid "Additional paths to index and watch:" msgstr "Ytterligare sökvägar att indexera och bevaka:" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:16 msgid "Additional paths to index on startup (but not watch for updates)" msgstr "Ytterligare sökvägar att indexera vid uppstart (men inte bevaka för uppdateringar)" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:17 msgid "Enable Evolution email indexing" msgstr "Aktivera e-postindexering för Evolution" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:18 msgid "Enable KMail email indexing" msgstr "Aktivera e-postindexering för KMail" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:19 msgid "Enable Thunderbird email indexing" msgstr "Aktivera e-postindexering för Thunderbird" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:20 msgid "Enable _Indexing" msgstr "Aktivera _indexering" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:21 msgid "Enable _Watching" msgstr "Aktivera _bevakning" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:22 msgid "Faster" msgstr "Snabbare" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:23 msgid "File patterns to ignore during indexing:" msgstr "Filmönster att ignorera under indexering:" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:24 msgid "Generate _thumbnails" msgstr "Generera _miniatyrbilder" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:25 msgid "Index _delay: " msgstr "Indexerings_fördröjning: " #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:26 msgid "Index _file contents" msgstr "Indexera _filinnehåll" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:27 msgid "Index _mounted directories" msgstr "Indexera _monterade kataloger" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:28 msgid "Index and watch my home _directory" msgstr "Indexera och bevaka min hem_katalog" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:29 msgid "Maximum _amount of text to Index (KB)" msgstr "Maximal _mängd text att Indexera (KB)" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:30 msgid "Maximum number of unique _words to index" msgstr "Maximalt antal unika _ord att indexera" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:31 msgid "P_erformance" msgstr "Pr_estanda" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:32 msgid "Path roots to be ignored during indexing:" msgstr "Sökvägsrötter som ska ignoreras under indexering:" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:33 msgid "Seconds" msgstr "Sekunder" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:34 msgid "Slower" msgstr "Långsammare" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:35 msgid "Tracker Preferences" msgstr "Inställningar för Tracker" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:36 msgid "_Emails" msgstr "_E-post" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:37 msgid "_Files" msgstr "_Filer" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:38 msgid "_General" msgstr "_Allmänt" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:39 msgid "_Ignored Files" msgstr "_Ignorerade filer" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:40 msgid "_Indexing speed:" msgstr "I_ndexeringshastighet:" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:41 msgid "_Language:" msgstr "_Språk:" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:42 msgid "_Minimize memory usage (slower indexing)" msgstr "_Minimera minnesanvändning (långsammare indexering)" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:43 msgid "_Use additonal memory for faster indexing" msgstr "_Använd ytterligare minne för snabbare indexering" #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:44 msgid "" "danish\n" "dutch\n" "english\n" "finnish\n" "french\n" "german\n" "italian\n" "norwegian\n" "portugese\n" "russian\n" "spanish\n" "swedish" msgstr "" "danska\n" "nederländska\n" "engelska\n" "finska\n" "franska\n" "tyska\n" "italienska\n" "norska\n" "portugisiska\n" "ryska\n" "spanska\n" "svenska" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:65 msgid "Search from a specific service" msgstr "Sök från en specifik tjänst" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:136 msgid "Emails" msgstr "E-post" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:137 msgid "All Files" msgstr "Alla filer" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:138 msgid "Folders" msgstr "Mappar" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:139 msgid "Documents" msgstr "Dokument" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:143 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1224 msgid "Text" msgstr "Text" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:144 msgid "Development" msgstr "Utveckling" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:145 msgid "Chat Logs" msgstr "Chattloggar" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:146 msgid "Applications" msgstr "Program" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:207 msgid "_Open" msgstr "_Öppna" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:208 msgid "O_pen Folder" msgstr "Ö_ppna mapp" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:209 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Flytta till _papperskorg" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:210 msgid "_Save Results As..." msgstr "_Spara resultat som..." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:254 #, c-format msgid "Character set conversion failed for \"%s\"" msgstr "Konvertering av teckenkodning misslyckades för \"%s\"" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:281 msgid "The following error has occured :" msgstr "Följande fel har inträffat :" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:656 msgid "Did you mean" msgstr "Menade du" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:687 msgid "Your search returned no results." msgstr "Din sökning returnerade inga träffar." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:702 msgid "Tracker Search Tool-" msgstr "Sökverktyget Tracker-" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:863 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2199 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:2 msgid "Tracker Search Tool" msgstr "Sökverktyget Tracker" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1053 msgid "Search _results: " msgstr "Sök_resultat: " #. Translators: this will appears as "Search results: no search performed" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1059 msgid "no search performed" msgstr "ingen sökning genomförd" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1113 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1274 msgid "List View" msgstr "Listvy" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1185 msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1197 msgid "Name" msgstr "Namn" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1292 msgid "_Categories" msgstr "_Kategorier" #. Translators: this will appear like "Search results: 5 - 10 of 30 items" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1572 #, c-format msgid "%d - %d of %d hits" msgstr "%d - %d av %d sökträffar" #. Translators: this will appear like "Search results: 7 items" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1575 #, c-format msgid "%d item" msgid_plural "%d hits" msgstr[0] "%d objekt" msgstr[1] "%d sökträffar" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1976 msgid "_Search:" msgstr "_Sök:" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1996 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1997 msgid "Enter a search term with multiple words seperated with spaces." msgstr "Ange ett sökvillkor med flera ord separerade med blanksteg." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1997 msgid "search_entry" msgstr "sökinmatning" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2043 msgid "Click to perform a search." msgstr "Klicka för att genomföra en sökning." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:131 msgid "Could not open help document." msgstr "Kunde inte öppna hjälpdokumentet." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:326 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d document?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?" msgstr[0] "Är du säker på att du vill öppna %d dokument?" msgstr[1] "Är du säker på att du vill öppna %d dokument?" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:331 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:676 #, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "Det här kommer att öppna %d separat fönster." msgstr[1] "Det här kommer att öppna %d separata fönster." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:371 #, c-format msgid "Could not open document \"%s\"." msgstr "Kunde inte öppna dokumentet \"%s\"." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:400 #, c-format msgid "Could not open folder \"%s\"." msgstr "Kunde inte öppna mappen \"%s\"." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:408 msgid "The nautilus file manager is not running." msgstr "Filhanteraren Nautilus kör inte." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:615 msgid "Application could not be opened" msgstr "Programmet kunde inte öppnas" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:630 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:950 msgid "The document does not exist." msgstr "Dokumentet finns inte." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:646 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document." msgstr "Det finns ingen visare installerad som kan visa dokumentet." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:671 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d folder?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?" msgstr[0] "Är du säker på att du vill öppna %d mapp?" msgstr[1] "Är du säker på att du vill öppna %d mappar?" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:775 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." msgstr "Kunde inte flytta \"%s\" till papperskorgen." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:806 #, c-format msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?" msgstr "Vill du permanent ta bort \"%s\"?" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:809 #, c-format msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash." msgstr "Papperskorgen är inte tillgänglig. Kunde inte flytta \"%s\" till papperskorgen." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:848 #, c-format msgid "Could not delete \"%s\"." msgstr "Kunde inte ta bort \"%s\"." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:972 #, c-format msgid "Moving \"%s\" failed: %s." msgstr "Flyttning av \"%s\" misslyckades: %s." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1006 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s." msgstr "Borttagning av \"%s\" misslyckades: %s." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1292 msgid "Activate to view this email" msgstr "Aktivera för att visa detta meddelande" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1468 msgid "Save Search Results As..." msgstr "Spara sökresultat som..." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1503 msgid "Could not save document." msgstr "Kunde inte spara dokument." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1504 msgid "You did not select a document name." msgstr "Du valde ingen dokumentnamn." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1534 #, c-format msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"." msgstr "Kunde inte spara \"%s\"-dokumentet till \"%s\"." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1568 #, c-format msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" msgstr "Dokumentet \"%s\" finns redan. Vill du ersätta det?" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1572 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." msgstr "Om du ersätter en befintlig fil kommer dess innehåll att skrivas över." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1587 msgid "_Replace" msgstr "_Ersätt" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1637 msgid "The document name you selected is a folder." msgstr "Dokumentnamnet du valde är en mapp." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1686 msgid "You may not have write permissions to the document." msgstr "Du kanske inte har skrivrättigheter till dokumentet." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:1 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content using Tracker" msgstr "Hitta dokument och mappar på den här datorn efter namn eller innehåll med Tracker" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:72 #, c-format msgid "" "GConf error:\n" " %s" msgstr "" "GConf-fel:\n" " %s" #. Translators: Below are the strings displayed in the 'Date Modified' #. column of the list view. The format of this string can vary depending #. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match #. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I' #. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.) #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:674 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "idag klockan %H.%M" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:676 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "igår klockan %H.%M" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:678 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:680 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A %d %B %Y klockan %H.%M.%S" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:860 msgid "link (broken)" msgstr "länk (trasig)" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:864 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "länk till %s" #: ../trackerd.desktop.in.in.h:1 msgid "Tracker" msgstr "Tracker" #: ../trackerd.desktop.in.in.h:2 msgid "Tracker search and indexing service" msgstr "Sök- och indexeringstjänsten Tracker" #~ msgid "File Metadata" #~ msgstr "Filmetadata" #~ msgid "General" #~ msgstr "Allmänt" #~ msgid "Enable Index Throttling" #~ msgstr "Aktivera indexeringsbegränsning" #~ msgid "Normal Mode" #~ msgstr "Normalt läge" #~ msgid "Polling Interval: " #~ msgstr "Kontrollintervall: " #~ msgid "Reduced Memory Mode" #~ msgstr "Reducerat minnesläge" #~ msgid "Start _indexing service automatically" #~ msgstr "Starta _indexeringstjänsten automatiskt" #~ msgid "Start _monitoring service automatically" #~ msgstr "Starta ö_vervakningstjänsten automatiskt" #~ msgid "Throttling Level: " #~ msgstr "Begränsningsnivå: " #~ msgid "Turbo Mode" #~ msgstr "Turbo-läge" #~ msgid "_Privacy" #~ msgstr "_Integritet" #~ msgid "gtk-add" #~ msgstr "Lägg till" #~ msgid "gtk-close" #~ msgstr "Stäng" #~ msgid "gtk-help" #~ msgstr "Hjälp" #~ msgid "gtk-remove" #~ msgstr "Ta bort" #~ msgid "%d result" #~ msgid_plural "%d results" #~ msgstr[0] "%d resultat" #~ msgstr[1] "%d resultat" #~ msgid "Please enter a search term above" #~ msgstr "Ange en sökterm ovan" #~ msgid "Plain text" #~ msgstr "Vanlig text" #~ msgid "No files found" #~ msgstr "Inga filer hittades" #~ msgid "_Previous" #~ msgstr "_Föregående" #~ msgid "_Next" #~ msgstr "_Nästa" #~ msgid "Invalid service type: %s\n" #~ msgstr "Ogiltig tjänstetyp: %s\n" #~ msgid "value" #~ msgstr "värde" #~ msgid "Enables more verbose debug messages" #~ msgstr "Aktiverar mera informativa felsökningsmeddelanden" #~ msgid "" #~ "Value to use for throttling indexing and on battery power . Value must be " #~ "in range 0-20 (default 15) with lower values increasing indexing speed" #~ msgstr "" #~ "Värde att använda för att hastighetsbegränsa indexering vid " #~ "batteridrift . Värdet måste vara inom intervallet 0-20 (standard är 15) " #~ "där lägre värden betyder ökad indexeringshastighet" #~ msgid "Faster indexing, use more memory and CPU. Equivalent to --throttle=0" #~ msgstr "" #~ "Snabbare indexering, använd mer minne och processor. Likvärdig till --" #~ "throttle=0" #~ msgid "Search all of your documents (using Tracker live), as you type" #~ msgstr "Sök i alla dina dokument (med Tracker live), när du skriver" #~ msgid "See mail %s" #~ msgstr "Se på e-postmeddelandet %s" #~ msgid "See more result with t-s-t" #~ msgstr "Se fler resultat med t-s-t" #~ msgid "Search " #~ msgstr "Sök " #~ msgid "Slower indexing, use less memory and CPU" #~ msgstr "Långsammare indexering, använd mindre minne och processor" #~ msgid "(stopped)" #~ msgstr "(stoppad)" #~ msgid "No Files Found" #~ msgstr "Inga filer hittades" #~ msgid "%d File Found" #~ msgid_plural "%d Files Found" #~ msgstr[0] "%d fil hittades" #~ msgstr[1] "%d filer hittades" #~ msgid "%d file found" #~ msgid_plural "%d files found" #~ msgstr[0] "%d fil hittades" #~ msgstr[1] "%d filer hittades" #~ msgid "Entry changed called for a non entry option!" #~ msgstr "Inmatning ändrad anropad för en icke-inmatningsflagga!" #~ msgid "Desktop Search" #~ msgstr "Skrivbordssökning"